思った。
バッチグー
バッチこーい
の「バッチ」は同じもんか???
・・・
バッチグーのバッチは「ばっちり」
バッチこーいのバッチは「バッター」
かな???
違うもんなのに同じように訳すなんてなんて紛らわしい。
「地域気象」と「ちきしょう」くらい紛らわしい。
おれは断固反対する!!!
・・・という話でどうでしょう。